Livres traduits du français
1983 |
Gaspard de la Nuit (Aloysius Bertrand, 1925 ; traduit par Shigeru Oikawa)
|
1988 |
Le bain de Diane (Pierre Klossowski, Jean-Jacques Pauver, 1956 ; traduit par Atsushi Miyagawa et Koichi Toyosaki)
|
1991 |
Les politiques de la musique comtemporainne (Christian Wolf, Luigi Nono, Vinko Globokar, jo Kondoh ; ed. et traduit par Yasuo Kobayashi)
Marcel Duchamps ou le château de la pureté (Octavio Paz, Éditions Claude Givaudan, 1967 ; traduit par Atsusi Miyagawa et Naoki Yanase)
|
1992 |
La vie mode d'emploi (Georges Perec, Hachette, 1978 ; traduit par Haruo Sakazume)
*prix franco-japonais de la Littérature traduite
|
1993 |
Mallarmé (Guy Michaud, Hatier, 1971 ; traduit par Shigekazu Tanaka)
La folie et la chose littéraire (Shoshana Felman, Seuil ; traduit par Tomonori Tsuchida)
|
1995 |
Bonsoir, Man Ray (Pierre Bourgeade, Éditions Pierre Belfond, 1972 ; traduit par Kenjiro Matsuda et Kazuko Hiraide)
|
1997 |
Défigurations du langage poétique (Barbara Johnson, Flammarion ; traduit par Tomonori Tsuchiya)
La vie de Céline (Frédéric Vitoux, Éditions Grasset & Fasquelle, 1988 ; traduit par Gon Nei)
*prix la culture des livres traduits de japon
La panoplie litéraire (Bernard Frank, Flammarion, 1980 ; traduit par Hideya Arita)
|
1998 |
Saint-Exupéry (R.M. Albérès, Éditions Albin Michel, 1961 ; traduit par Saburo Nakamura)
|
1999 |
Proust/Bataille/Blanchot (Roger Laporte, Fata Morgana, 1994 ; traduit par Mitsuhisa Yamamoto)
Arthur Rimbaud (Jean-Luc Steinmetz, Tallandier, 1991 ; traduit par Kyoujirou Katou et.al)[à paraître]
Maurice Blanchot (Christophe Biden, Champ Vallon, 1998)[à paraître]
|
Livre japonais concernant la littérature et la philosophie française
1987 |
Miroire, Espace et Image (Atsusi Miyagawa)
|
1988 |
Le droit à l'impossible (Yasuo Kobayashi)
La perspective en néant (Yasuo Kobayashi)
La femme de flamme: la vie et la poésie de Louise Labé (Yoshihiko Kutsukake)
|
1989 |
Chronique de la littérature française contemporaine (Kouichi Toyosaki)
La boîte de lettre (Kouichi Toyosaki)
Du livre (Shigehiko Hasumi, Toru Shimizu et al.)
|
1992 |
Le texte et la présentation de la littérature française en X VIII s. (Yoshiyuki Konishi)
|
1993 |
Victor Hugo et ses séances (Naoki Inagaki)
|
1994 |
Nietzsche contre Baudelaire (Akihiro Doutai)
|
1995 |
Igitur ou la poétique nocturne de Mallarmé (Yoshiko Sasaki)
|
1996 |
De la lecture (Keiji Asanuma)
Labyrinthe des Livre (Emiko Nishizawa)
Monde comme le théâtre: L'étude sur le théâtre français de X VIII s. (Toru Hashiba)
|
1997 |
Lire Salammbâ de Flaubert (Kouji Asahina)
Avant Barthes/Après Barthes (Ryo Watanabe)
|
1998 |
Le firmament de la pensée (Yasuo Kobayashi)
|
1999 |
La vérité du fantôm (Syuusaku Arakawa et Yasuo Kobayashi)
|
1986- coll. «la politiques du langage»
- La condition postmoderne (Jean Françoi Lyotard, Éditions de Minuit, 1979 ; traduit par Yasuo Kobayashi,1986)
- La société contre l'État (Pierre Clastres, Éditions de Minuit, 1974 ; traduit par Kouzou Watanabe, 1987)
- Gloses sur John Cages (Daniel Charles, Union Général d'Éditions, 1978 ; traduit par Tetsuo Iwasa, 1987)
- Le Livre des Questions (Edmond Jabès, Gallimard, 1963 ; traduit par Soushi Suzuki, 1988)
- Le Livre de Yukel (Edmond Jabès, Gallimard, 1964 ; traduit par Soushi Suzuki, 1991)
- Le Retour au Livre (Edmond Jabès, Gallimard, 1965 ; traduit par Soushi Suzuki, 1995)
- Points de repère (Pierre Boulez, Christian Bourgois éditeur, 1981 ; traduit par Eiko Kasaba et Ichirou Nohira, 1989)
- Humanisme de l'autre homme (Emmanuel Lévinas, éditions Fata Morgana, 1972 ; traduit par Yasuo Kobayashi,1990)
- L'enfance de l'art (Sarah Kofman, éditions galiée, 1985 ; traduit par Kenzou Akaba, No.3 1994)
- Figures de l'étranger (Abdellkebir Khatibi, Éditions Denoël, 1987 ; traduit par Ryo Watanabe, 1995)
- L'amour de la langue (Jean-Claude Milner, Seuil, 1978 ; traduit par Kazuko Hiraide et Shinichirou Matsuoka, 1997)
- La Carte Postale (Jacque Derrida, Flammarion, 1985 ; traduit par Hiroki Azuma) [à paraître]
- L'origine de la perspective (Huber Damisch, Flammarion, 1987)[à paraître]
- Les cinq paradoxes de la modernité (Antoine Compagon, Seuil, 1990 ; traduit par Yoshikazu Nakaji)[à paraître]
- Jalon (Pierre Boulez, Christian Bourgois éditeur, 1989 ; trauit par Eiko Kasaba) [à paraître]
- Spinoza (Etienne Balibar)[à paraître]
- Le Vebier de l'Homme aux loups (Nicolas Abraham, Maria Torok, Flammarion, 1976)[à paraître]
1985- éxtrait de la coll. «la pratique du sémiotique»
- Pour la sémiotique poétique (Cl.Lévi-Strauss, P. Jakobson, M. Riffaterre, G. Mounin et.al, 1972 ; ed. et traduit par Hikaru Hanawa, 1985)
- Du Sens (Algirdas Julien Greimas, Seuil, 1970 ; traduit par Kenzou Akaba, 1992)
- Figure I (Gérard Genette, Seuil coll. "Tel Quel", 1966 ; traduit par Hikaru Hanawa et.al.,1991)
- Figure II (Gérard Genette, Seuil coll. "Tel Quel", 1969 ; traduit par Hikaru Hanawa et.al.,1989)
- Figure III (Gérard Genette, Seuil coll. "Tel Quel", 1972 ; traduit par Hikaru Hanawa et.al.,1987)
- Discour du récit (Gérard Genette, Seuil,1972 ; traduit par Hikaru Hanawa et Ryouichi Izumi, 1985)
- Nouveau discour du récit (Gérard Genette, Seuil, 1983 ; traduit par Ryouichi Izumi et Etsuko Kangoori, 1985)
- Introduction à l'architexte (Gérard Genette,Seuil, 1979 ; traduit par Ryouichi Izumi, 1986)
- Mimologiques (Gérard Genette, Seuil, 1976 ; ed. et traduit par Hikaru Hanawa, 1991) กก กก
- Palimpsestes (Gérard Genette, Seuil, 1982 ; traduit par Ryouichi Izumi, 1982)
- Le pacte autobiographique (Philippe Lejeune, Seuil, 1975 ; traduit par Hikaru Hanawa et al.,1993)
- Essais sur la signification au cinéma (tome1) (Christian Metz, Éditions Klincsieck, 1972 ; traduit par Keiji Asanuma et al.)[à paraître]
- Essais sur la signification au cinéma (tome2) (Christian Metz, Éditions Klincsieck, No.4 1972 ; traduit par Keiji Asanuma et al.,1987)
- Seuils (Gérard Genette, Seuil, 1983 ; traduit par Ryouichi Izumi)[à paraître]
1994- «Œuvres complètes du Marquis de Sade»
- Les 120 journées de Sodome ou l'école du libertinage [à paraître]
- Les infortunes de la vertu. [à paraître]
- Justine, ou les malheures de la vertu [à paraître]
- Histoire de Juliette ou les Prospérités du vice (tome1) [à paraître]
- Histoire de Juliette ou les Prospérités du vice (tome2) [à paraître]
- Les Crimes de l'amour, Nouvelles héröique et tragiques [à paraître]
- Historiettes, Contes et Fabliaux [à paraître]
- Aline et Valcour ou le Roman Philosophique (tome1) *publié en 1998
- Aline et Valcour ou le Roman Pholosophique (tome2) *publié en 1998
- La Marquise de Gange *publié en 1994
- Histoire secrète d'Isabelle de Bavière, reine de France [à paraître]
coll. «Œuvres de Victor Segalen» à paraître à partir de 2000
- Stèles/Odes/Thibet (traduit par Tadao Arita)
- Peintures (traduit par Makoto Kinoshita)
- Hommage à Gauguin/Voix Morte: Musique Maori (Tsunejirou Tanji)
- Le Double Rimbaud (traduit par Makoto Kinoshita)
- Le Fils du Ciel (traduit par Syuuji Kurokawa)
- René Lys (traduit par Syuuji Kurokawa)
- Briques et Touiles (traduit par Ryo Watanabe)
|